La Biblia en lenguaje popular

Contenido principal del artículo

Pedro Ortiz Valdivieso

Resumen

Es necesario recalcar que la importancia de las traducciones de la Biblia tiene que ver en primer lugar no con la estética o la literatura sino con la pastoral. Se trata de algo que afecta la vida de fe de la Iglesia. La Escritura es la expresión más auténtica de la fe de Israel y de la Iglesia y como tal es una norma y punto de referencia permanentepara todos los fieles. Y esto no solamente para las personas que saben leer: muchas personas quizás no lean la Biblia, pero la oyen leer. Por esta razón, antes de hablar de problemas específicos de la traducción bíblica, me parece oportuno hacer algunas consideraciones generales sobre lo que es e implica toda traducción.

Detalles del artículo

Cómo citar
Ortiz Valdivieso, P. (1981). La Biblia en lenguaje popular. Medellín. Biblia, Teología Y Pastoral Para América Latina Y El Caribe, 7(27), 385–395. Recuperado a partir de https://revistas.celam.org/index.php/medellin/article/view/1415
Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Pedro Ortiz Valdivieso

Facultad de Teología de la Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá